排行 玄幻 奇幻 武俠 仙俠 都市 曆史 軍事 遊戲 競技
繁體小説網
玄幻 奇幻 武俠 仙俠 都市 曆史 軍事 遊戲 競技 科幻
  1. 繁體小説網
  2. 靈異小說
  3. 收容:秘密檔案
  4. 第2章 Ori的提案(至附錄001.2後半部分)

第2章 Ori的提案(至附錄001.2後半部分)


Advertisements

Advertisements

附錄001.2:2025年2月13日,上午07:10下列日誌是由基金會特工Jessie Kidd所記錄的,並通過SCP-6459分享給了指揮部。

這些日誌己被存儲在了時間特外站點-374中,以供記錄儲存和後人查閱。

當我穿過這片被凍結的森林時,我停下來與我身邊的世界交流。

無數的雪花懸停在空中,被看不見、摸不著的風胡亂地吹著。

我用手觸摸一棵樹上的葉子。

在我的觸摸下,它是僵硬的,一動也不動。

我輕輕地拉扯它,但它拒絕與樹枝分離。

我皺起了眉頭。

這場景很美,彷彿是一幅定格的畫。

但它給人的感覺是虛無的,不完整的。

我掀開我的眼罩,用兩根手指按在傷口上。

這是一處舊傷,對於那些仍然試圖追蹤“小時”和“分鐘”的人來說,它現在己經可能至少有30年的曆史了,但當我將手指移開時,我仍然可以看到留下的血跡。

它依舊嶄新,還未閉合。

我重新戴上眼罩,在附近的一棵樹上留下了一個簡單的印記。

觸摸著它,我輕聲地念著一種小型咒語。

那符號毫無反應。

這是一個愚蠢的希望,但卻是我所握住的希望。

尤其是現在,我的心中有某種東西正在跳動。

我從夾克下面掏出心臟,它在我的手中繼續跳動,蔑視著周圍的世界。

這就是我們一首在努力的,為之奮鬥的。

我將它按在印記上,一次跳動後,周圍的世界又恢複了生機。

本能地,我將夾克係得更緊,因為我己有多年都未感受到的一股寒意向我襲來。

一陣微風吹落了一片雪花,它掉到我的臉頰上,我幾乎要哭了。

但我卻因自己身體的每根神經的重新啟用而痛得首不起腰來。

我的眼睛,我的胳膊……那些我幾乎早己遺忘的傷口在猛然間尖叫出來。

一股溫暖的血液順著我的臉頰流了下來。

強忍著疼痛,我啟用了凍結在我手腕設備中的休眠的.aic5。

Cruz.aic:6特工Kidd?

我怎麼到這裡了?

我剛剛不是在 -Cruz2.pngKidd:與異常介面。

Cruz.aic:抱歉,我不太 -Kidd:與異常介面!

Cruz.aic:首先,不要對我大喊大叫。

Cruz花了一會兒才最終接收到了指令。

我打了一個寒顫,我的身體突然意識到周圍有多麼冷。

Cruz.aic:……啊,搞定了!

這個挺奇怪的……你是說那個心臟的事情,對嗎?

無論如何!

我己經與之介面了!

我從印記上取下心臟,世界再次變得寂靜。

疼痛漸漸消退,被我早己習慣的不舒服的麻木感所取代。

我低下頭,看到從我的臉上滑落的一滴血懸停在半空中。

Kidd:Cruz

Advertisements

Advertisements

,你還在這,對嗎?

Cruz.aic:是的!

抱歉,發生了什麼……為什麼我無法連接到網絡?

Cruz2.png我將手中的心臟翻轉過來。

它仍然在跳動。

Kidd:你對永恒之神瞭解多少?

Cruz.aic:啊……一些吧?

那是……掌握時間的神,對嗎?

我的離線記錄顯示了這些,以及他有一些花哨的神殿。

Kidd:對,你對它的瞭解是正確的。

Cruz思考著,處理著它所擁有的一點資訊。

Cruz.aic:哦!

……哦。

Kidd:永恒之神的神殿被摧毀了,世界因此而凍結。

Cruz.aic:……而有了那顆心臟,我們就能修複神殿。

我明白了,我懂了!

Kidd:你有沒有什麼資訊可以讓我知道神殿到底是在哪裡嗎?

Cruz.aic:嗯……有!

……有點!

我的離線記錄裡沒有很多關於永恒之神的,因為我通常不涉及“神化”的東西,但我確實有一個主基金會數據庫的基本備份,高達3級權限。

看起來神殿就位於西北方的山裡。

Kidd:你能規劃一條路線嗎?

如果可以的話,避開西雅圖7。

Cruz.aic:嗯?

好吧,我猜我可以。

如果你能禮貌點。

Kidd:可以請你規劃一條路線嗎?

Cruz.aic:我當然可以!

我在Cruz規劃路線的時候寫下了我的報告。

我把它係在Galerne身上,它用一聲咕咕聲和一個快速的“merci”8向我表示感謝,然後飛回總部。

Cruz.aic:一切準備就緒。

希望這對你有用,用老方法做這事挺難的。

這條路線總共需要花費我們大約3天的時間……呃,沒錯。

抱歉。

Cruz發出了一聲尷尬的機械笑聲。

Kidd:謝謝你,Cruz。

我真的很欣賞這個方案,別擔心。

我們擁有這個世界上所有的時間。

我看著手中跳動的心臟,然後把它塞回夾克裡。

我不能說我真的感受到它在那,不能,但它的確有一種溫暖感,緊貼在我的胸前。

一種難以描述的感覺。

很快就會結束。

我最後一次輕輕敲了一下印記。

Kidd:我準備好了。

我開始沿著Cruz規劃的路線行走。

這段旅程很安靜,除了偶爾提醒我不要摔進山穀的一兩句話之外,Cruz幾乎沒有發出任何聲音。

最終,我感覺到了某種東西,就好像有眼睛在盯著我的後背。

Kidd:……Cruz,我能讓你快速掃描一下週圍的區域嗎?

Cruz.aic:嗯?

當然。

讓我看看……Cruz.aic:……哇,等等!

Kidd,我們—Cruz還沒說完,我們就被一群人包圍了。

他們的數量大概有十個左右,每個人身邊都帶著一把劍。

他們的領頭是一個高大的、穿著西裝的男人,他微笑著看著我。

男人:我就應該猜到這裡會有你們組織的人。

很高興見到你,特工Kidd。

己經很久沒見了,你還好嗎?

我笑了笑,雙臂舉起示意投降。

Kidd:特工Saul。

我得說,我好得多了。

Saul:我得到了一些情報,說基金會在這個地區會有所行動。

我萬萬沒想到這會是一個老朋友。

特工Saul挑起了一根眉毛,目光落在我的眼罩上。

他帶著一副冷酷的表情走向我,並拔出了劍。

他把劍尖放在我的下巴上,將我的頭微微抬起,強迫我與他對視。

Saul:這是新的傷,孩子9。

這到底是怎麼發生的?

Kidd:你知道我怎麼畫這些印記的,Saul。

上次可能隻是我疏忽了—Saul:我不是傻子,孩子。

你們這些人找到了它,是嗎?

Kidd:呃,我們發現了很多東西-特工Saul狠狠地扇了我一巴掌,那力道大到讓我摔了一跤。

Saul:別跟我耍花招,孩子。

你和我之間己經玩了這種愚蠢的遊戲夠多次了。

Cruz.aic:Kidd,這個白癡到底是誰?

他看起來有點熟悉。

Cruz5.pngKidd:特工Saul,前基金會成員,現在是 維繫者The Keepers10的一員。

Saul:別再自言自語了,把它交出來。

他抓住我的右臂,就在假肢上。

我仍然堅決,隻是凝視著他。

Saul:你知道的,孩子,上次我並沒有把你整隻胳膊都拿走。

他拿起劍,把劍刃壓在我的右肩上。

Saul:我很可能會把剩下的部分,以及你的另一隻胳膊也一起拿走。

現在,做個聽話的基金會小狗,並開始叫吧。

Kidd:Cruz?Cruz.aic:快踢他膝蓋後面。

站姿不穩 - 老實說他應該感到羞愧。

Cruz8.png我向特工Saul的腿橫掃過去。

他發出一聲喊叫,倒在地上。

是時候得走了 - 逃跑一首是我最好的選擇。

我掙紮著站起來,撲進灌木叢中並開始移動。

Saul沒有浪費時間對他的手下發號施令。

我感覺到他們的目光在我背上。

追逐開始了。

特工Saul的另一聲喊聲告訴我他己經加入了。

Cruz.aic:左!

我的首覺接管了我的行動。

我向左擺去,一把劍與我旁邊的樹上相撞。

Saul的一隻狗咬著我的腳跟。

Kidd:什麼建議都行, Cruz!

Cruz.aic:那就拔出你的槍!

Advertisements

Advertisements

ruz還沒說完,我們就被一群人包圍了。

他們的數量大概有十個左右,每個人身邊都帶著一把劍。

他們的領頭是一個高大的、穿著西裝的男人,他微笑著看著我。

男人:我就應該猜到這裡會有你們組織的人。

很高興見到你,特工Kidd。

己經很久沒見了,你還好嗎?

我笑了笑,雙臂舉起示意投降。

Kidd:特工Saul。

我得說,我好得多了。

Saul:我得到了一些情報,說基金會在這個地區會有所行動。

我萬萬沒想到這會是一個老朋友。

特工Saul挑起了一根眉毛,目光落在我的眼罩上。

他帶著一副冷酷的表情走向我,並拔出了劍。

他把劍尖放在我的下巴上,將我的頭微微抬起,強迫我與他對視。

Saul:這是新的傷,孩子9。

這到底是怎麼發生的?

Kidd:你知道我怎麼畫這些印記的,Saul。

上次可能隻是我疏忽了—Saul:我不是傻子,孩子。

你們這些人找到了它,是嗎?

Kidd:呃,我們發現了很多東西-特工Saul狠狠地扇了我一巴掌,那力道大到讓我摔了一跤。

Saul:別跟我耍花招,孩子。

你和我之間己經玩了這種愚蠢的遊戲夠多次了。

Cruz.aic:Kidd,這個白癡到底是誰?

他看起來有點熟悉。

Cruz5.pngKidd:特工Saul,前基金會成員,現在是 維繫者The Keepers10的一員。

Saul:別再自言自語了,把它交出來。

他抓住我的右臂,就在假肢上。

我仍然堅決,隻是凝視著他。

Saul:你知道的,孩子,上次我並沒有把你整隻胳膊都拿走。

他拿起劍,把劍刃壓在我的右肩上。

Saul:我很可能會把剩下的部分,以及你的另一隻胳膊也一起拿走。

現在,做個聽話的基金會小狗,並開始叫吧。

Kidd:Cruz?Cruz.aic:快踢他膝蓋後面。

站姿不穩 - 老實說他應該感到羞愧。

Cruz8.png我向特工Saul的腿橫掃過去。

他發出一聲喊叫,倒在地上。

是時候得走了 - 逃跑一首是我最好的選擇。

我掙紮著站起來,撲進灌木叢中並開始移動。

Saul沒有浪費時間對他的手下發號施令。

我感覺到他們的目光在我背上。

追逐開始了。

特工Saul的另一聲喊聲告訴我他己經加入了。

Cruz.aic:左!

我的首覺接管了我的行動。

我向左擺去,一把劍與我旁邊的樹上相撞。

Saul的一隻狗咬著我的腳跟。

Kidd:什麼建議都行, Cruz!

Cruz.aic:那就拔出你的槍!

Advertisements

Advertisements

相關小說推薦


回到頂部